เนื่องจาก วันนี้ มีโอกาสพบ ผู้รับบริการ หลายราย เป็นครู รร.เอกชน ที่ ทางหน่วยงานได้เลือกใช้บริการตรวจสุขภาพ โดยตรวจทางบริษัทห้องปฏิบัติการ ตรวจหลายอย่าง แล้ว ได้รับการแปลผลในรายงาน พิมพ์สวยงามมาก แต่ผู้รับบริการไม่เข้าใจ แล้วถือสมุดรายงานผล มาพบแพทย์ด้วยความกังวลใจ
คราวนี้ก็เริ่มยุ่งยากขึ้น เมื่อแพทย์แปลผลไม่ตรงกับในใบรายงานแปลผล ที่บริษัทได้แปลไว้เป็นรายลักษณ์อักษร
ความยากและซับซ้อนขึ้น คือ แพทย์จะชี้แจงอย่างไร ให้ทุกฝ่ายได้ความพอใจ เช่น แพทย์ไม่ตำหนิการแปลผลของบริษัทที่รับตรวจ ผู้รับบริการหาย งง กับ รายงานแปลผลที่แตกต่างกัน และ สุดท้ายพูดอย่างไรที่ถนอมน้ำใจบริษัทตรวจเล็ปนั้น
บางทีผู้ป่วยมาตรวจที่รพ. แล้วไปตรวจซ้ำที่บริษัทตรวจเล็ป เอกชน แล้วคำอธิบายไม่ตรงกัน ก็ มีลักษณะเดียวกัน ว่า ใครมั่ว ใครแม่น กันแน่
บันทึกในชุดนี้ มีความมุ่งหวัง จะทยอย ให้รายละเอียดทางวิชาการที่สากล ยอมรับ หรือ กำลังจะยอมรับ และ อาจจะมีแหล่งอ้างอิง ถึงให้ทราบ เพื่อให้ผู้ที่ใช้ internet เป็น สามารถสืบค้นความรู้ ที่ตนเอง ยังสงสัย และได้คำตอบ คำอธิบาย ที่เป็นประโยชน์
ไม่มีความเห็น