ภาษาอังกฤษในข่าวข้อขัดแย้งกับประเทศเพื่อนบ้าน: Thailand and Cambodia border dispute


คนไทยทั้งในประเทศและต่างแดนต่างให้ความสนใจข่าวความขัดแย้งของเรากับประเทศเพื่อนบ้าน บางทีเพื่อนต่างชาติอาจจะถามเราได้ว่าเกิดอะไรขึ้น ติดตามข่าวไว้ก็ดี อะไรเกิดขึ้นมันก็กระทบกับความเป็นอยู่ของพี่นองคนไทยทุกภาคนั่นหล่ะ มาดูกันค่ะว่าเราจะพอเล่าง่ายๆ ว่าเกิดอะไรขึ้นกับเรื่องนี้เป็นภาษาอังกฤษอย่างไรบ้าง

  

 

 

There is a dispute between Thailand and Cambodia about claiming ownership over areas near an ancient temple, Preah Vihear.

 

dispute (n)  ข้อขัดแย้ง ข้อพิพาท

 

 

มาอ่านข่าวจากเว็บ อสมท (MCOT) กัน http://enews.mcot.net/view.php?id=5410

 

 

 

เนื่องจาก เราจำเป็นต้องมีตัวแทนฝ่ายรัฐบาลคือ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงต่างประเทศ (minister of foreign affair) มาแทนนายนพดลที่ลาออกไป ไปเจรจากับฝ่ายเขมร นายกสมัครจึงกำลังจะแต่งตั้งรมว. ต่างประเทศคนใหม่

 

The government is going to appoint a new foreign minister as soon as possible so that negotiations with Cambodia over a disputed area near an ancient temple could be settled amicably.

 

--- appoint   แต่งตั้ง

 

--- negotiations การเจรจา

 

Thailand and Cambodia is going to hold bilateral talks on the 28 July to resolve their territorial dispute.

 

--- bilateral talks  การเจรจาระดับทวิภาคี

--- territorial    เกี่ยวกับอาณาเขต ดินแดน

 

 

The foreign minister post has been left vacant since Noppadon Pattama resigned on July 14, days after the Constitution Court ruled that his signing of a joint document backing Cambodia's bid to list the long-disputed Preah Vihear temple as a World Heritage site without endorsement by the Thai parliament was in breach of the country's supreme law.

 

-- Constitution Court    ศาลรัฐธรรมนูญ 

 

-- backing  มาจาก to back (someone)  คือการสนับสนุน ช่วยผลักดัน

 

 

“to List Preah Vihear temple as a World Heritage site

การขึ้นทะเบียนปราสาทพระวิหารเป็นมรดกโลก

 

 

without endorsement by the Thai parliament

 

โดยไม่ได้ ผ่าน มติ หรือความเห็นชอบ จากรัฐสภาไทย

 

in breach  การฝ่าฝืน ไม่ทำตามกฎ ในที่นี้คือการไม่ทำตามกฏหมายรัฐธรรมนูญ

 

คำนี้ก็ใช้เวลาเราทำผิดกฎที่ตกลงกันไว้ เช่นเวลาเช่าบ้าน เรากลับให้คนอื่นเข้ามาอยู่ โดยที่เจ้าของบ้านเขาไม่ได้ยินยอม (consent) ถือกับว่าเป็นการทำผิดสัญญาเช่า เจ้าของบ้านมีสิทธิที่จะฟ้องร้องเราได้

 

If you move someone else in to your rented property without the consent of the landlord or the lessor you will more than likely be in breach of contract and could end up in court.

 

ที่เมืองนอกนั้นเรื่องการเช่าบ้าน เช่าห้องสำคัญมาก ต้องอ่านสัญญาดีๆ ว่าเขาให้ทำหรือไม่ให้ทำอะไรมั่ง ไม่อย่างนั้นเกิดเป็นเรื่องเป็นราวกันได้

 

----------------------------------   ######  ------------------------------------------------

ค่ะ ทั้งหมดนี้คือวิธีการเรียนภาษาอังกฤษจากข่าวที่ดิฉันทำเองเป็นประจำ
การไปหาอ่านข่าวที่เราสนใจ ทั้งภาษาไทยและภาษาอังกฤษ เอามาดูเทียบกันว่าคำไหนน่าจะใช้ความว่าอะไร ให้ดูสิ่งที่เราพอจะรู้เรื่องอยู่บ้างไม่ใช่หยิบเอาอะไรที่เราไม่รู้เรื่องไม่เคยได้ยิน อันนั้นลำบากที่จะทำความเข้าใจ อีกอย่าง รู้ไปแล้วจะเอาไปใช้ประโยชน์อะไร สู้หาเรื่องที่มันได้ยินได้ฟังกันทุกวันแบบนี้ จะทำได้ใช้จริงและจำได้นานด้วยค่ะ

^_^ 

หมายเลขบันทึก: 196707เขียนเมื่อ 26 กรกฎาคม 2008 14:29 น. ()แก้ไขเมื่อ 18 มิถุนายน 2012 19:33 น. ()สัญญาอนุญาต: จำนวนที่อ่านจำนวนที่อ่าน:


ความเห็น (6)

ดีครับทำให้รู้สำนวนภาษาอังกฤษและความหมายของคำศัพย์ที่เกี่ยวข้องขอให้มีผลงานมาเรื่อยๆนะครับ

  • ตามมาเรียนด้วยคนครับ
  • ทำไมไม่เห็น
  • สงสัยมัวแต่ไปอบรมอยู่
  • อ้าว
  • ลืมไปตอนนี้อาจารย์อยู่ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ กำแพงแสน
  • ฮ่าๆๆ

ขอบพระคุณค่ะ จะพยายามหามาเล่าเกี่ยวกับศัพท์ในข่าวนะคะ

และขอขอบพระคุณพี่แอ๊ดที่ให้ความช่วยเหลือดูแลการเก็บข้อมูลค่ะ ^_^

ตาม อ.ขจิตมาเรียนด้วยครับ

คนเก่งๆทั้งนั้นเลยครับ...ขอแสดงความนับถือ

  • ตามมาถามว่า
  • อาจารย์กลับไป New Zealand เมื่อไรครับ
  • ขอบคุณครับ
พบปัญหาการใช้งานกรุณาแจ้ง LINE ID @gotoknow
ClassStart
ระบบจัดการการเรียนการสอนผ่านอินเทอร์เน็ต
ทั้งเว็บทั้งแอปใช้งานฟรี
ClassStart Books
โครงการหนังสือจากคลาสสตาร์ท