อ่านจบแล้วคุณอาจจะตั้งคำถามกับตัวเองว่า “การมีชีวิตอยู่ หมายถึงอะไร” และถ้าคุณเป็น Care Giver หนังสือชุดประดาน้ำและผีเสื้อ จะมีคุณค่าต่อคุณอย่างมาก.

       หากวันหนึ่งคุณโชคร้ายเป็นอัมพาตทั้งตัว  ขยับแขนขาไม่ได้  พูดไม่ได้  แต่สมองยังใช้การได้ดี สติสัมปชัญญะยังครบถ้วน  คุณต้องการสื่อสารบอกความต้องการของคุณต่อผู้คนรอบข้าง แต่ทำไม่ได้   คุณจะเป็นอย่างไร?  หนังสือเล่มนี้มีคำตอบให้คุณ 

      ฌ็อง-โดมินิก  โบบี้  อดีตบรรณาธิการบริหารนิตยสาร ELLE ของฝรั่งเศส ป่วยเป็นอัมพาตทั้งตัวจากเส้นเลือดในสมองแตก  พูดไม่ได้  เขาเขียนหนังสือ ๑ เล่มด้วยวิธี กระพริบเปลือกตาซ้าย บอกเล่าความรู้สึก   ข้อสังเกตต่อการใช้ชีวิตประจำวันบนเตียงคนไข้ในโรงพยาบาล   ความรู้สึกต่อตัวเองและผู้คนที่ผ่านเข้ามาในชีวิตคนป่วยเช่นเขา  รวมทั้งวิพากษ์วิธีการที่แพทย์ปฏิบัติต่อเขา

     โบบี้บอกกล่าวถึงที่มาของชื่อหนังสือไว้ในบทนำ  ถึงเช้าวันหนึ่งที่เขาตื่นขึ้นมาบนเตียงในโรงพยาบาล ......เพื่อต่อสู้กับเหน็บชา  ผมจึงยืดแขนและขาออกได้สอง-สามมิลลิเมตร  แค่นี้ก็เพียงพอสำหรับผ่อนคลายอวัยวะที่เจ็บร้าวอยู่นั้น....ชุดประดาน้ำรัดรึงน้อยลง  และแล้วความคิดก็ร่อนเร่พเนจรไปเหมือนผีเสื้อ... 

      สำนวนของโบบี้ลุ่มลึก  เหน็บแนมด้วยอารมณ์ขัน  อ้างถึงตัวละครชื่อไม่คุ้นหูจากวรรณกรรมเรื่องนั้นเรื่องนี้เพื่อสะท้อนสิ่งที่เขาต้องการสื่อสารไว้ในหลายๆ ที่   เพื่อช่วยให้ผู้อ่านได้ติดตามสิ่งที่โบบี้ต้องการสื่อสารได้ครบถ้วนผู้แปลได้ใส่เชิงอรรถเพื่อขยายความไว้ท้ายเล่ม         

     อ่านจบแล้วคุณอาจจะตั้งคำถามกับตัวเองว่า   การมีชีวิตอยู่ หมายถึงอะไร  และถ้าคุณเป็น Care Giver  หนังสือชุดประดาน้ำและผีเสื้อ จะมีคุณค่าต่อคุณอย่างมาก.

    เกี่ยวกับผู้เขียน            ฌ็อง-โดมินิก  โบบี้  (1952-1997) เป็นอัมพาตอยู่ 15 เดือน  เขาใช้เวลาเขียนหนังสือเล่มนี้นาน 2 เดือนโดยมี โกล๊ด ม็องดิบิล เป็นผู้ช่วย  เขาเสียชีวิตหลังจากหนังสือวางตลาดที่ฝรั่งเศสได้ 3 วัน            

    ขณะที่ป่วย โบบี้จัดตั้งสมาคมผู้ป่วยอัมพาตทั้งตัว (A.L.I.S = Association of locked-in-syndrome)  เพื่อช่วยเหลือผู้ป่วยให้ดำรงชีวิตในฐานะ คน คนหนึ่งในสังคม  สามารถติดต่อกับผู้อื่นผ่านคอมพิวเตอร์ที่สั่งงานด้วยสายตา  หนังสือที่เขาเขียนเป็นกำลังใจที่ดีแก่ผู้ป่วยอัมพาต

    ข้อมูลหนังสือ  :  ชุดประดาน้ำและผีเสื้อ  (LE  SCAPHANDRE  ET  LE  PAPILLON)     เขียนโดย  ฌ็อง-โดมินิก  โบบี้  (Jean-Dominique Bauby)  แปลจากภาษาฝรั่งเศส โดย  วัลยา  วิวัฒน์ศร   สำนักพิมพ์ผีเสื้อ  จัดพิมพ์ครั้งแรก  มกราคม ๒๕๔๑  ราคา ๑๓๘.๕๐ บาท

   (เป็นหนังสือเก่าในตู้ ไม่น่าจะมีวางขายแล้ว ถ้าจะอ่านคงต้องไปหาจากห้องสมุด)