สมัครสมาชิก   เข้าระบบ  
ใต้ร่มต้นไทร
Ibm ครูปอเนาะ
P Ibm ครูปอเนาะ
อีเมลติดต่อ
 
อ่าน: 46
วันนี้พอมาถึงที่ทำงานรู้สึกหิวเลยขอความช่วยเหลือจากหัวหน้าสำนักงานคณะฯให้เอาน้ำร้อนชงกาแฟดื่นให้หายกระหายหน่อย ก็นึกถึงคำๆนี้ กาแฟ กอปี หรือภาษาอื่นๆ จะใช้คล้ายกันมาก กาแฟ ๑ น. ชื่อเครื่องดื่มชนิดหนึ่ง ทํามาจากเมล็ดต้นกาแฟ. กาแฟ ๒ น. ชื่อไม้พุ่มหลายชนิดในสกุล Coffea วงศ์ Rubiaceae... มีต่อ »
โดย Ibm ครูปอเนาะ   ความคิดเห็น (4)
สร้าง: พฤ. 20 พ.ย. 2551 @ 11:57   แก้ไข: พฤ. 20 พ.ย. 2551 @ 11:57   ขนาด: 9123 ไบต์
อ่าน: 40
พอมีเวลาเขียนบันทึกก่อนไปดัดนิ้วดัดขาที่โรงบาล เมื่อวานมีคนมาทำสิ่งๆหนึ่ง แม่บ้านถามว่าทำไมเขาได้ทำแบบนี้ขึ้น ผมก็ได้ตอบไปว่า เขาทำมา"เซอเดียกาลอ"แล้ว เซอเดีย แปลว่า เดิม นั้นหมายถึง กาลเดิม ก็คือ เขาได้ทำมาแบบนี้นานมาแล้ว ก็นึกขึ้นได้ว่าคำว่า กอลอ นี้คำหนึ่งที่เป็นคำพ้อง กาล ๑, กาล- [กา... มีต่อ »
โดย Ibm ครูปอเนาะ   ความคิดเห็น (4)
สร้าง: จ. 17 พ.ย. 2551 @ 07:00   แก้ไข: จ. 17 พ.ย. 2551 @ 07:00   ขนาด: 2672 ไบต์
อ่าน: 45
ก่อนจะพูดถึงคำว่า กำบังหรือกึมบัง ขอพูดสิ่งที่เกิดในชีวิตผมทุกวันนี้ก่อน ผมยังต้องนั่งนอนอยู่ จะลุกไปไหนมาไหนยังไม่ได้ เวลาจะทานข้าวแน่นอนจะต้องล้างมือก่อน แต่ผมเดินไปล้างมือไม่ได้ ก็ต้องบอกลูกๆให้ช่วยล้างมือ และหยิบกือโตเป็นภาชนะรองน้ำล้างมือมาด้วย ปกติแล้วลูกๆเวลาเรียกสิ่งของด้วยภาษามลาย... มีต่อ »
โดย Ibm ครูปอเนาะ   ความคิดเห็น (2)
สร้าง: อา. 16 พ.ย. 2551 @ 07:28   แก้ไข: อา. 16 พ.ย. 2551 @ 07:28   ขนาด: 4786 ไบต์
อ่าน: 38
ไม่ได้เขียนเรื่องคำพ้องไทย-มลายูมาหลายวัน คงเป็นเพราะผมมัวยุ่งๆกับอาการบาดเจ็บ และอาทิตย์หนึ่งแล้วที่ผมต้องไปโรงพยาบาลทุกวัน ไปดัดนิ้ว ดัดเข่าให้งอได้ตามปกติ วันนี้เจอคำคำหนึ่งเป็นภาษาไทยซึ่งผมเองก็ไม่รู้ว่าแปลว่าอะไร เลยต้องเปิดพจนานุกรมก็ได้รับคำพ้องกับภาษาถิ่นที่ผมเรียกพอดี ช่วงฝนตกเยอะ... มีต่อ »
โดย Ibm ครูปอเนาะ   ความคิดเห็น (8)
สร้าง: ส. 15 พ.ย. 2551 @ 07:16   แก้ไข: ส. 15 พ.ย. 2551 @ 07:16   ขนาด: 2447 ไบต์
อ่าน: 71
จริงแล้วผมมีอยู่หลายคำมากที่พบว่าเป็นคำพ้อง ไทย-มลายู แต่บางอย่างผมคิดว่าน่าจะศึกษาด้วย ก็จำเป็นที่ต้องใช้เวลาบ้าง โดยเฉพาะ kamus (พจนานุกรมภาษามลายู)ที่ผมมีอยู่ยังหาไม่เจอ จำได้ว่าก่อนเจ็บผมตั้งบนโต๊ะทำงานหาความหมายของบางคำอยู่ แต่พอผมต้องไปนานที่โรงบาลนานหน่อย ก็มีการจัดการเข้าของของผมให้เป็นร... มีต่อ »
โดย Ibm ครูปอเนาะ   ความคิดเห็น (6)
สร้าง: จ. 03 พ.ย. 2551 @ 19:49   แก้ไข: จ. 03 พ.ย. 2551 @ 19:49   ขนาด: 8535 ไบต์
อ่าน: 61
อ่านในหนังสือคำพ้องที่อ้างมานั้น ในหมวด ก.ไก่ นี้มีหลายคำที่ไม่ค่อยชัดเจน ใช่หรือไม่ หรือว่ามาจากคำๆเดียวกันหรือไม่ อะไรทำนองนี้ เป็นคำถามที่เกิดขึ้นในความคิดผมตลอด และวันนี้ขอยกตัวอย่างคำหนึ่ง คำว่า กะโหลก กับคำว่า Gelok กะโหลก [-โหฺลก] น. ส่วนแข็งที่หุ้มเนื้อมะพร้าวหรือตาลเป็นต้น เ... มีต่อ »
โดย Ibm ครูปอเนาะ   ความคิดเห็น (3)
สร้าง: อา. 02 พ.ย. 2551 @ 10:20   แก้ไข: อา. 02 พ.ย. 2551 @ 10:20   ขนาด: 6559 ไบต์
อ่าน: 74
เมื่อวานได้เขียนเรื่อง ไก่กอและและเรือกอและ คำว่ากอและหรือฆอและ bergolik بركوليق ก็แปลว่ากลิ้ง ก็เลยนึกถึงสัตว์ป่าสงวนชนิดหนึ่ง เกี่ยวข้องกับคำว่ากลิ้ง กลิ้ง [กฺลิ้ง] ก. อาการอย่างของกลมพลิกเลื่อนไปตามพื้น (มลายู giling ว่า กลิ้ง, คลึง, มวน). นี่เป็นความหมายตามพจนานุกรม ปี 2542 จำได... มีต่อ »
โดย Ibm ครูปอเนาะ   ความคิดเห็น (2)
สร้าง: ศ. 31 ต.ค. 2551 @ 21:27   แก้ไข: ศ. 31 ต.ค. 2551 @ 21:27   ขนาด: 3644 ไบต์
อ่าน: 83
ด้วยที่ผมยังเดินไม่ได้ ก็แก้ไขอาการเบื่อหน่ายที่เกิดขึ้นด้วยการ ต่อเน็ท อ่านไปเรื่อยๆ ทำเว็บ เขียนบล็อก ก็แล้วแต่อารมณ์ และสิ่งเดิมที่ขาดไม่ได้คือ อ่านหนังสือ หนังสือที่ผมอ่านส่วนใหญ่แล้วจะเป็นอาหรับหรือไม่ก็มลายู (ไทยอ่านในเน็ท) ได้ข้อคิดเห็น หรือได้อะไรจะบอกกล่าวคนอื่นด้วยภาษาไทยก็จะไปโพสในเว็... มีต่อ »
โดย Ibm ครูปอเนาะ   ความคิดเห็น (6)
สร้าง: อา. 26 ต.ค. 2551 @ 16:18   แก้ไข: จ. 27 ต.ค. 2551 @ 06:33   ขนาด: 12113 ไบต์
อ่าน: 57
คำว่ากอและตามพจนานุกรมให้ให้ความหมายดังนี้ กอและ ๑ (ถิ่น-ปักษ์ใต้) น. ชื่อเรือประมงตามชายฝั่งทะเลทางภาคใต้ รูปร่างยาวเพรียว หัวและท้ายเรือแหลมสูง เขียนลวดลายสีสันต่าง ๆ ไว้อย่างสวยงาม กอและ ๒ (ถิ่น-ปักษ์ใต้) น. เรียกอาหารชนิดหนึ่ง ทำด้วยไก่ที่ถอดกระดูกชุบเครื่องปรุงรส ปิ้งให้สุก ว่า... มีต่อ »
โดย Ibm ครูปอเนาะ   ความคิดเห็น (5)
สร้าง: พฤ. 30 ต.ค. 2551 @ 15:46   แก้ไข: พฤ. 30 ต.ค. 2551 @ 15:46   ขนาด: 4694 ไบต์
อ่าน: 60
วันก่อนลูกสาวมาขออณุญาตไปบ้านเพื่อนที่อำเภอกะพ้อ.. ก็นึกได้ว่าอำเภอนี้บ้านเรา(สามจังหวัดภาคใต้)เรียกว่า กะลูบี เลยเกิดข้อสงสัยว่ากะพ้อเป็นคำเดียวกันคำว่ากะลูบีหรือไม่ ก็ได้ข้อมูลมาอย่างนี้ครับ กะพ้อ (ชื่อวิทยาศาสตร์ : Licuala paludosa Griff.) เป็น ปาล์ม ลำต้นเตี้ย สูง 1-3 ม. ลำต้นแตกหน... มีต่อ »
โดย Ibm ครูปอเนาะ   ความคิดเห็น (1)
สร้าง: พ. 29 ต.ค. 2551 @ 11:33   แก้ไข: พ. 29 ต.ค. 2551 @ 11:33   ขนาด: 5110 ไบต์
เดิมบล็อกนี้มีชื่อว่า "ใต้เงายางพรารา" มาวันนี้อยากเปลี่ยนเป็น"ใต้ร่มต้นไทร".. เหตุผล..ดูแล้วรู้สึกร่มรื่นดี และที่มาก็ที่เดียวกัน อันเนื่องมาจากที่ทำงานของผมเมื่อก่อน(อาจจะเป็นอนาคตด้วย)อยู่ในสวนยาง ตรงมุมนึ่ง นานมาแล้ว เด็กๆนักเรียนได้สร้างสวนเล็กๆ มีน้ำตก มีสระน้ำเล็กๆ มีน้ำพุ ปลาแวกว่ายไปมาในสระ และตรงบริเวณที่มาของน้ำตกเด็กๆได้ปลูกต้นไทรไว้ ปัจจุบันต้นไทรก็เติบใหญ่พอควร ให้ความร่มรื่นแก่ผู้ที่ได้อาศัยร่ามเงามัน บางวันผมก็หิ้วโน้ตบุคไปนั่งคลิ๊กๆ ตรงม้าหินใต้เงาของมัน ..มองไปข้างหน้าเห็นสนามหน้าโรงเรียน.. ขวามือเป็นสวนยาง ถัดไปก็มัสยิด ข้างซ้ายเป็นอาคารเรียน ด้านหลังเป็นคูคลอง สระน้ำ ไกลออกไปเป็นสนามฟุตบอล ไกลออกไปอีกคือภูเขา .. และไกลออกไปอีก คือ ท้องฟ้าอันกว้างไกล .. ก็คงเหมือน ความคิด ความฝันของเราที่ไม่มีที่สิ้นสุด Website Counter
JavaScript Badge:   with/without stylesheet