...
ภาพแกะสลักคนใช้สกีจากสวีเดน > [ Wikipedia ]
...
สำนักข่าว BBC ตีพิมพ์คำเตือนจากอาจารย์นายแพทย์โจนาตาน โบว์ลิง ผู้เชี่ยวชาญโรคผิวหนังให้คนที่ไปเล่นสกีระวังอันตรายจากรังสี UV (ultraviolet / อัลตราไวโอเลต) ให้มาก
เหตุผลที่ท่านอาจารย์ยกมาคือ เจ้ารังสี UV บนพื้นดินทั่วๆ ไปจะถูกดูดซับ (absorbed) โดยต้นไม้ ใบไม้ ใบหญ้า ทว่า... ถ้าไปเล่นสกีบนเขาที่มีหิมะ เจ้าหิมะจะสะท้อน (bounce) รังสี UV ในแสงแดด ทำให้เสี่ยงรังสี UV 2 เด้งคือ ทั้งจากท้องฟ้า และจากแผ่นดิน (แสงสะท้อน)
...
เวลาพวกเราไปทะเลก็ต้องป้องกันอันตรายจากแสงแดดมากเป็นพิเศษเช่นกัน เนื่องจากพื้นทรายชายทะเลจะสะท้อน (bounce) รังสี UV มาสู่ตัวเราได้มากกว่าพื้นทั่วไป
วันนี้เราจะคุยกันเรื่องศัพท์ 'bounce' ที่แปลว่า สะท้อน หรือกระเด้ง
...
ภาษาอังกฤษสบายๆ สไตล์เรา
ต้นฉบับจาก BBC คือ '... the snow cover itself is bouncing the UV back to you.' แปลว่า "... (บริเวณที่ปกคลุมด้วย) หิมะสะท้อน UV กลับไปหาคุณ"
...
ตัวอย่างประโยค
ตัวอย่างประโยค
...
ตัวอย่างประโยค
ถึงตรงนี้... ขอให้พวกเรามีโอกาสใช้ชีวิตแบบพอเพียง ไม่มีหนี้เกินตัว หรือมีหนี้ที่ไม่จำเป็น และไม่มีปัญหาเรื่อง 'cheque bounce' หรือเช็คเด้งไปนานๆ ครับ
...
ที่มา
ศัพท์คำนี้ในวงการบันเทิงก็ใช้บ่อยค่ะ เป็นการใช้ทับศัพท์เรียกเลย จะใช้ว่า "bounce ไฟหรือแฟลช" เป็นที่รู้กันว่าหมายถึงให้หันโคมไฟที่ส่องเพื่อการถ่ายทำออกไป ไม่ส่องโดยตรงไปยังวัตถุ แต่จะส่องไปยังกำแพง เพดาน หรือ reflex แล้วทำให้เกิดแสงที่กระจายออก เพื่อให้ภาพที่ปรากฎออกมาดูนุ่มนวลไม่กระด้าง แต่พอคนไม่รู้ภาษาอังกฤษก็จะเรียกตามที่จำมา กลายเป็นเบ๊าไฟค่ะ อีกคำที่ใช้บ่อยคู่กับการ bounce ไฟ คือ dim ไฟ เพื่อให้หรี่ลงอีก แต่ก็ชอบใช้ทับศัพท์ลูกครึ่งกันอีกตามเคย
ขอขอบคุณความเห็นจากอาจารย์ Little Jazz มากๆ ครับ