ศุกร์ 16 พฤษภาคม 2551
เวลาโต้อภิปราย ตรงไปตรงมา มันดีอย่าง คือ ได้ข้อมูลจริงๆ
แต่เหมือนกับ ภาษาอังกฤษว่า พูดไม่ระวังไม่สนใจความรู้สึก (crisply?) อันนี้ต้องเก็บไว้ในส่วนลึกว่า ในเชิงวิชาการ ไม่ใช่
แต่สำคัญมาก ว่าทั้งคู่ต้องรู้ว่า อยู่ในบริบทหรือวัฒนธรรมการพูดหรืออภิปรายเดียวกัน ถ้าคนยึดแบบไทยๆ คนหนึ่งยึดตะวันตก โลกจะระเบิดได้
หญ้าบางชนิด เจริญได้เจริญดี
แต่หญ้าที่จะตั้งใจปลูกเป็นสนามหญ้าสวยงาม กลับต้องการการประคบประหงมมาก (เช่นเดียวกับคน?) บางที่ปลูกแล้วปลูกเล่าไม่ได้ผล ประเทศไทยแดดเปรี้ยง เหลืองตายอย่างรวดเร็ว
น่าจะมีวิทยานิพนธ์ปริญญาเอก สักฉบับ หัวข้อ วิธีปลูกหญ้าทำสวนกลางแดดจัด โดยดูแลน้อย
@5629
ขออภัยมาช้านิดหนึ่ง
อนุทินของอาจารย์ พูดถีง เฟจ ผมขอแทรกลิงค์ การหาปริมาณเฟจในห้องปฏิบัติการที่ ม.นเรศวร ครับ
คลิก "วิเคราะห์พลัค"
การกลับมาศึกษาเฟจ เพื่อจะใช้สำหรับ การกำจัดแบคทีเรีย คงมาพร้อมๆกับที่ คนต่างๆมาสนใจดูว่า มีกลไกในธรรมชาติอะไรที่จะมาใช้ได้ น่าจะเกี่ยวข้องกับ การเกิด nanobiotechnology
ที่เว้นช่วงไปนาน เพราะคนสมัยนั้น อาจมองว่าเพ้อเจ้อ เพราะเทคโนโลยีขนาดนั้นยังไม่พอที่จะเข้าใจ ความเป็นไปได้
แต่น่าสนใจเหมือนกันว่า ในบางที่ สำหรับคนที่อยู่ใน 100 ปีต่อมา กลับไม่เข้าใจเทคโนโลยีเพียงพอ ที่จะเข้าใจ ความเป็นไปได้
(อันบน นั้นไม่มี แต่อันล่างมีแต่ไม่เข้าใจมัน แห้วทั้งคู่)
ขอเก็บไว้ที่นี่ ก่อนลืม
I have one more question. see if you can help.
From the definition of knowledge, it sounds like there are some differences between Thai word "ความรู้" and the word "knowledge".
The knowledge defined above includes the capability to use the information. The example clearly showed that the analyst was able to use the information to avoid the possible financial disaster. I understand this as the "capability".
But in Thai, we usually say these words together such as "วัตถุประสงค์ คือ ต้องการให้บัณฑิตมีความรู้ ความสามารถ ในสาขา..." These two Thai words are totally separate entities of a person's attributes. Do you agree?
What is your thought?
(My argument here is to check the perception of the same word in these two languages. Does it mean that I always have to use these two Thai words together when I really mean "knowledge"?)


@






