พยัญชนะคู่เสียงอโฆษะ/โฆษะ
ในภาษาเขมรมีพยัญชนะคู่เสียงทั้งหมด ๒๒ คู่ สีแดงคือเสียง "ออ" หรือ อโฆษะ สีน้ำเงินคือเสียง "โอ" หรือโฆษะ
เครื่องหมาย ់ /bαntαq/
เครื่องหมาย ់ /bαntαq/ เป็นเครื่องหมายที่ใช้เขียนบนตัวพยัญชนะตัวสะกด ซึ่งพยัญชนะต้นประสมกับสระ อะ หรือ สระ อา เมื่อใส่เครื่องหมายนี้ลงไปจะทำให้เสียงยาวกลายเป็นเสียงสั้น
កក/kααk/น้ำแข็ง .........> កក់/kαq/สระ
សក/sααk/ปอก, ลอกออก .........> សក់/sαq/ผม
បក/bααk/ ปอก, เลี้ยว, กลับ .........> បក់/bαq/พัด, โบก
ចប/cααp/ จอบขุดดิน .........> ចប'/cαp/ จบ
កង/kααη/ เสียงดัง .........> កង់/kαη/ รถจักรยาน
ចាប/caap/ .........> ចាប់/cap/ จับ
ពាក្យ/เปีย/คำ .........> ពាក់/เปี๊ยะ/สวมใส่
មាន/เมียน/มี .........> មាន់/มวน/ไก่
อาจารย์เก่งจังเลยค่ะ หนูทำงานที่สุรินทร์มา 13 ปี และเกิดที่บุรีรัมย์อีกต่างหาก หนูไม่สามารถพูดภาษาเขมรแบบเป็นประโยค หรือฟังเข้าใจแบบเป็นประโยคหรือเรื่องราวได้เลย เข้าใจแค่คำศัพท์บางคำเท่านั้นเอง...
ดีใจมากเลยค่ะ ที่ได้เข้ามาอ่านงานอาจารย์ ทำให้หนูคิดถึง วัน เวลา ที่อยู่ที่สุรินทร์ มีโอกาสได้ศึกษา แต่ก็ละทิ้งโอกาสนั้นไป
เป็นกำลังใจให้อาจารย์ทำงานสำเร็จดังใจหวัง และได้เผยแพร่ศิลปะวัฒนธรรมท้องถิ่นสุรินทร์ต่อไปนะคะ
:)
អរគុណច្រើន
***អក្សរា***
ไม่ทราบว่าคำว่าอำเภอ Prash Sdach อ่านว่าอย่างไรครับ
Prash Sdach = ប្រស់ស្តេច :) ชื่อนี้อยู่ที่แขรมร์หรือเปล่าถ้าใช่ น่าจะเป็นคำว่า ព្រះស្តេច มากกว่าหรือเปล่าคะ ????
คำว่า ប្រស់សេ្ដច. แปลได้หลายอย่างขึ้นอยู่กับการใช้ คือ ผู้ชายกษัตริ,ท่านชายผู้เป็นกษัตริ,ท่านเทวดา,
คำว่า ព្រះសេ្ដច ใช้ได้หลายโอกาสขึ้นอยู่กับการใช้ คือ พระมหากษัตริย์, กษัตริย์, กษัตริ์ผู้เป็นที่รัก, กษัตริย์ของข้าผู้น้อย, องค์ในหลวง