สวัสดีครับ ทุกท่านที่เคารพครับ ผมขาดการเขียนมาปีเศษ แต่ก็เข้ามาอ่านเป็นประจำ ช่วงนี้ผมเพิ่งจะมีโอกาสดาวน์โหลดฟอนท์ภาษาลาวมาพิมพ์ที่เครื่อง จึงใช้ความรู้การเขียนภาษาลาวที่พอมี นำบทกวีภาษาลาวพิมพ์แล้วสแกนเป็นไฟล์ภาพ นำมาลง และขอเรียนว่าได้มีการเผยแพร่ที่บล็อกอื่นมาแล้วโดยคนเขียนคนเดียวกัน แต่คนละนามแฝงครับ
อันว่า แนวนามเชื้อซุมแซง วงศ์เผ่า
เป็นข่อยเจ้าเว้าด้าม เดียวกัน
เถิงว่า สายนทีกั้นบ่เตื้องต่อ ใจแหนง
สายแพงฮักบ่ขาดไล ลาปี้น
ฟังยิน เสียงพิณห่าวจ้าวแคน ลายล่อง
ปลุกวิญญาณพี่น้อง ใจซ่วนม่วนกะเสิม
ปางแต่ เดิมดาเค้าข้าวคำ จ้ำบ่าย
ปลาแดกบ้ำ บองบั้งอ่อมอู๋
ก็จึ่ง อยู่มาได้ เป็นลาว-ไทยอีสาน
ผองแต่บูฮาน แม่นต่อนเดียวโดยด้าม
มีฮีตคองธรรมค้ำ เสียงแคนลำม่วน
ปูมผญาคนล้วน เฮียนฮู้บ่เซา
ขอให้ใจโทมต้อม ดอมกันอย่าแบ่ง
ฮักแพงตุ้มซุมเชื้อ หมู่เฮา
โฮมปานเต้า แคนเป่าสุดสะแนน
แสนหมื่นปีกะบ่มี วายม้าง...
แสนหมื่นปีกะบ่มี วายม้าง... นั่นถ่อน
บุญมา ภูเม็ง
(ภาพทั้ง ๒ แผ่น จาก บันทึกอีสาน ฯ โดย อาจารย์วิโรฒ ศรีสุโร)
หมายเหตุ
ซุมแซง : ซุม หมายถึง พวก กลุ่ม / แซง หมายถึง เส้น สาย ทาง แกน ซุมแซงมีความหมายคล้ายคำว่า วงศ์วาน ว่านเครือ ในภาษาไทย
เตื้องต่อ : เอาใจใส่ สนใจ
บ่ขาดไล ลาปี้น : ไล หมายถึงพลัดพราก การจาก / ปี้น : ปลิ้น พลิก การเปลี่ยนแปลง
ซ่วน : การใช้มือประคอง รองรับ ชูสิ่งใด ๆ ในมือ การต่างรับให้คนอื่น เรียกว่าการซ่วน
กะเสิม : เกษม มีความสุข
จ้ำบ่าย : ใน "ข้าวคำ จ้ำบ่าย" จ้ำ: จิ้ม การใช้ข้าวเหนียวจิ้มอาหาร / บ่าย : การใช้ข้าวเหนียวปั้นบีบคลุกกับอาหาร หรือนำข้าวเหนียวมาประกบอาหารไว้ตรงกลางแบบแซนวิช ถือกินแบบสบาย ๆ ตามทางเวลาไปนา เดินทางไกล เช่น ข้าวบ่ายแจ่ว คือข้าวเหนียวแซนวิชแจ่วปลาร้า เป็นต้น
บ้ำ : ปลาบ้ำ คือปลาเล็ก เช่น ปลาซิวนำมาหมักส้ม / บอง : น้ำพริกปล้าร้าบอง แจ่วบอง / บั้ง : น้ำพริกปลาร้าบรรจุกระบอกไม้ไผ่ บั้งไม่ไผ่ / อ่อม,อู๋ : แกงอ่อมอีสาน/ลาว ปรุงปลาร้านำทำให้กลมกล่อม(รสนัว) ส่วนอู๋หน่อไม้ อู๋เพี้ย อู๋น้องงัว/ควาย ก็มีวิธีทำแตกต่างกันออกไป
โทม, ต้อม, โฮม, เต้า : รวม รวมกัน
ตุ้ม : ห่ม คลุม โอบผ้า โอบแขนให้อบอุ่น
ซาบซึ้งใจค่ะ
สุดยอดเลยครับครูชา ผมก็เคยเรียนภาษาลาวมา
ขอบคุณนะครับ
สวัสดีครับ คุณสีทันดร และคุณครูราชิต สุพร ครับ
ขอบคุณที่เข้ายี่ยมอ่าน ครับ
สุดยอดเลยครับ ครู อ่านแล้วผมขนลุกครับ
ขอบคุณและสวัสดีครับ คุณบ่าวบ้านนอก... บ้านใด๋น้อ..
สุดยอดครับ! ทว่าการเขียนภาษาลาวควรเอาใจใส่ตัว ย = ຍ และ อย = ຢ. วิญญาณ = ວິນຍານ, ผญา = ຜຫຽາ - ຜະຫຍາ.
ขอบคุณท่าน "ปอจัตรวา" หลาย ๆ ครับ
สุดๆครับ. เขียนต่อมากๆนะครับ
อ่านแล้ว รู้สึกงดงาม ยกใจมากครับ
อาจารย์ชาตรี
" เซื้อซุมแซง" มีความหมายลึกๆค่ะ...คนอีสานก็คือหนึ่งในเซื้อซุมแวงแม่นบ่หล่ะ....
อาจารย์ชาตรี
" เซื้อซุมแซง" มีความหมายลึกๆค่ะ...คนอีสานก็คือหนึ่งในเซื้อซุมแวงแม่นบ่หล่ะ....
บ่ค่อยได้เข้ามา เขียน มาอ่านพอปานใด๋ ดนนานเข้า แต่ก็ชอบอ่าน เขียน กวีอีสาน/ลาว ขอบคุณดร. ภิญโญ และท่านนีนาด ครับ
ถูำแล้วครับ เซื้อซุมแซงเฮายาวมาแต่ปุปู้ มีพ่อเฒ่าแม่ตู้พากินข้าวเหนียว บ่ายจ้ำปลาแดกมาโน่นแหละครับ