ในบันทึก
เรียนภาษาอังกฤษกับการบอกตัวสะกด
อ.แอ๊ด 014
ได้ให้เกียรติผม...โดยเล่าเรื่องสนุกๆ เกี่ยวกับการบอกตัวสะกดภาษาอังกฤษเอาไว้
พร้อมกับทิ้งปริศนาไว้ 1 ข้อ
นั่นคือ
"C for ..."
อันที่จริงเรื่องนี่ไม่ฮาอย่างที่คาดหวัง
แต่ก็จะดีไม่น้อย หากได้อ่านต้นฉบัยเต็มๆ ซึ่งน่าจะมีประโยชน์และสนุกกว่ามาก
ก็เลยไปขุดบทความมาให้อ่านกันครับ (แจกฟรี...อิอิ)
บทความ : กำแพงภาษาอังกฤษ - มากำจัดจุดอ่อนของเราดีกว่า! (pdf)
ตามไปอ่านเฉลย พร้อมกับความรู้ที่น่าสนใจได้เลย!
จ๊ากกก!!!! เข้าใจแล้วค่ะ
C for Charlie or C for Charles
ขอบคุณนะคะ จะได้ไม่ไปปล่อย C for CAT 555....
A-Ant, B-Bat, C-Cat Oh no no ....quack quack! ขอบคุณค่ะ quack quack! ^^ พี่ขอบทความไปถ่ายทอดต่อนะคะ
สวัสดีค่ะพี่ชิว
อ่านบทความในpdfแล้วค่ะ ที่แท้ชื่อเล่นธารเมฆก็เป็นเสียงฟ้าร้องของฝรั่งด้วย^__^
อ.โจ บาเอ 014 <--- น่านนน....สมญาเดิม ขุดมาใช้ พระเอกพริกกระเหรี่ยงมาเอง
ด้วยความยินดีครับ ขอบคุณที่เปิดประเด็น
ในบทความนี้ ถ้ามีตรงไหนที่เขียนผิด สะกดผิด หรือชี้ชวนให้เข้าใจผิด ก็แจ้งพี่มาได้เลย จุดอ่อนจะได้ลดลง (หลังจากปล่อยแมว C CAT ไปหลายตัวแล้ว...อิอิ)
คุณจันทร์ส่องหล้า เอ้ย! จันทร์เพ็ญ (ฮา)
ใช้ได้ครับ T for Thailand หรือ Taiwan ก็ได้
แต่ถ้า T for Thaksin นี่ ต้องเลือกใช้หน่อย (เดี๋ยวโดนพันธมิตรบุกยึดสำนักหอสมุด ม.นเรศวรพะเยา (ฮา)
คุณอิงครับ
สำหรับผมนี่ ต้องเป็น C for Cats ครับ เพราะปล่อยแมวไปหลายตัวแล้ว (แหะ แหะ)
คุณ Wanpen
ขอบคุณสำหรับ link ครับ เรื่องเดียวกันจริงๆ ต้องแจ้ง อ.โจ บาเอ 014 ซะแล้ว
พี่ต๋อย สวัสดีครับ
ได้เลยครับพี่ต๋อย แต่หวังว่าในบทความนี้ ผมคงจะไม่ได้เผลอปล่อยเป็ดออกไปอีก 1 ตัว (หรือมากกว่า) นะครับ Quack! Quack! เอ้ย! ก้าบ! ก้าบ!
น้องธารเมฆ
ใช่แล้วครับ ชื่อเล่นเป็นเสียงฟ้าร้องจริงๆ ด้วย แต่ฝรั่งออกเสียงแบบหนักแน่นครับ บู้ม! <--- คงจะเป็นที่มาของคำว่า "บึ้ม" นั่นแล...
ตามมาดูเฉลยค่ะอาจารย์
ขอบคุณมากนะคะ
วันที่ 15 ไปร่วมงานแต่งน้องเดย์หรือเปล่าคะ
พี่ครูคิม พี่สุ น้องแดง และครูอรวรรณ ก็ว่าจะไป
หวังว่าจะได้พบอาจารย์ที่นั่นนะคะ
สวัสดีครับ
อ.อรวรรณ : เสียดายไม่ได้เจออาจารย์ในงานนะครับ สงสัยต้องไปบุกกาฬสินธ์ซะแล้ว ;-)
คุณนุส : วันนั้นคุยกันน้อยไปหน่อยครับ